Guia de conversação mirandês

língua românica

Este artigo é um guia de conversação.

O mirandês é uma língua falada na Terra de Miranda, especificamente na cidade de Miranda do Douro, em Trás-os-Montes e Alto Douro, Portugal.

Alfabeto

editar

A, B, C, Ç, D, E, F, G, H, I, J, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, X, Y, Z.

Guia de pronúncia

editar

Vogais

editar

Consonantes

editar

Ditongos comuns

editar

Dígrafos comuns

editar

Lista de frases

editar

Básicos

editar
Placas comuns
Aberto
Abierto
Fechado
Cerrado
Entrada
Antrada
Saída
Salida
Empurre
Ampurre
Puxe
Puxe
Banheiro/casa de banho
Quarto de banho
Homens
Homes
Mulheres
Mulhieres
Proibido
Proibido
Bom dia.
Buonos dies. ( )
Olá.
Oulá. ( )
Obrigado/a.
Oubrigado/a. ( )
Como está?
Cumo stá? ( )
Bem, obrigado/a
Bien, oubrigado/a. ( )
Tudo bem.
Tudo bien. ( )
Qual é o seu nome?
Qual ye l sou nome? ( )
O meu nome é ______ .
L miu nome ye ______. ( )
Muito prazer em conhecê-lo.
Mui prazer an coincé-lo. ( )
Por favor.
Por fabor. ( )
De nada.
De nada. ( )
Sim.
Si. ( )
Não.
Nó & Nun. ( )
Com licença
Cun licéncia/licença ( )
Desculpe-me.
Çculpe-me. ( )
Desculpe.
Çculpe. ( )
Perdão.
Perdon. ( )
Adeus. (formal)
Adius. ( )
Tchau. (informal)
Adius. ( )
Até logo.
Anté lougo. ( )
Não falo [bem] inglês.
Nun falo bien anglés. (')
Fala português?
Fala pertués? ( ) (Quase todos os mirandeses falam bem o português)
Há aqui alguém que fale português?
Hai eiqui alguien que fala pertués. ( )
Socorro!
Secuorro! ( )
Bom dia.
Buonos dies. ( )
Boa tarde.
Buonas tardes. ( )
Boa noite.
Buonas nuites. ( )
Não entendo.
Nun dantendo/antendo. ( )
Onde é a casa de banho/o banheiro?
Adonde ye l quarto de banho? ( )

Problemas

editar
Deixa-me em paz.
Deixa-me an paç. ( )
Não me toque!
Nun me toque! ( )
Eu chamo a polícia.
You chamo la polícia! ( )
Polícia!
Polícia! ( )
Para! Ladrão!
Para, lhadron! ( )
Preciso da sua ajuda.
Perciso de la sue ajuda. ( )
É uma emergência.
Ye ua eimergéncia. ( )
Estou perdido.
Stou perdido. ( )
Perdi a minha mala [bolsa].
Perdi la mie mala [bolsa]. ( )
Perdi a minha carteira.
Perdi la mie carteira. ( )
Estou doente.
Stou doliente. ( )
Estou ferido/a.
Stou ferido/a. ( )
Preciso de um médico.
Perciso dun médico. ( )
Posso usar o seu telefone?
Puodo ousar l sou telifone?. ( )

Números

editar
0
zero ( )
1
un ( )
2
dous ( )
3
trés ( )
4
quatro ( )
5
cinco ( )
6
seis ( )
7
siete ( )
8
uito ( )
9
nuobe ( )
10
dieç ( )
11
onze ( )
12
doze ( )
13
treze ( )
14
catorze ( )
15
quinze ( )
16
dezasseis/zasseis ( )
17
dezassiete/zassiete ( )
18
dezuito ( )
19
dezanuobe ( )
20
binte ( )
21
binte i un ( )
22
binte i dous ( )
23
binte i trés ( )
30
trinta ( )
40
quarenta ( )
50
cinquenta ( )
60
sessenta ( )
70
setenta ( )
80
uitenta ( )
90
nobenta ( )
100
cien ( )
200
duzientos ( )
300
trezientos ( )
500
cinco cientos/quenhientos ( )
1000
mil ( )
2000
dous mil ( )
1,000,000
un melhon/milhon ( )
número _____ (comboio/trem, autocarro/ônibus, etc.)
númaro _____ ( )
metade
metade ( )
menos
menos ( )
mais
más/mais ( )

Partes do dia

editar
agora
aora ( )
depois
açpuis, adepuis, adespuis, apuis, çpuis, depuis ( )
antes de
antes de ( )
manhã
manhana ( )
tarde
tarde ( )
noite
nuite ( )
uma hora da manhã
ua hora de la manhana ( )
duas horas da manhã
dues horas de la manhana ( )
meio-dia
meidie ( )
uma hora da tarde
ua hora de la tarde ( )
duas horas da tarde
dues horas de la tarde ( )
três e meia da tarde
trés i meia de la tarde ( )
meia-noite
meia nuite ( )

Duração

editar
_____ minuto(s)
_____ minuto(s) ( )
_____ hora(s)
_____ hora(s) ( )
_____ dia(s)
_____ die(s) ( )
_____ semana(s)
_____ sumana(s) ( )
_____ mês(meses)
_____ més(meses) ( )
_____ ano(s)
_____ anho(s) ( )
hoje
hoije ( )
ontem
onte ( )
amanhã
manhana ( )
esta semana
esta sumana ( )
na semana passada
na sumana passada ( )
próxima semana
próssima sumana ( )
domingo
deimingo/demingo ( )
segunda-feira
segunda ( )
terça-feira
terça/tércia ( )
quarta-feira
quarta ( )
quinta-feira
quinta ( )
sexta-feira
sesta ( )
sábado
sábado ( )
janeiro
janeiro ( )
fevereiro
febreiro ( )
março
márcio ( )
abril
abril ( )
maio
maio ( )
junho
júnio ( )
julho
júlio ( )
agosto
agosto ( )
setembro
setembre ( )
outubro
outubre ( )
novembro
nobembre ( )
dezembro
dezembre ( )

Escrever hora e data

editar

2 de fevereiro de 2018, "dous de febreiro de dous mil i dezuito"

preto
negro ( )
branco
branco ( )
cinzento
cinzento ( )
vermelho
burmeilho ( )
azul
azul ( )
amarelo
amarielho ( )
verde
berde ( )
laranja
laranja ( )
roxo
roixo ( )
violeta
bioleta ( )
cor-de-rosa
quelor de rosa ( ) ("rosa" é mais usado)
castanho/marrom
castanho ( )

Transporte

editar

Autocarro/ônibus e comboio/trem

editar
Quanto custa um bilhete/passagem para _____?
Quanto custa un belhete pa _____? ( )
Um bilhete/passagem para _____, por favor.
Un belhete pa _____, por fabor. ( )
Para onde vai o comboio/trem ou autocarro/ônibus?
Pa adonde bai l camboio/carreira? ( )
Onde para o comboio/trem ou autocarro/ônibus para _____?
Adonde para l camboio/carreira pa _____? ( )
Este comboio/trem ou autocarro/ônibus para em _____?
Este camboio/carreira para an _____? ( )
Quando sai o comboio/trem ou autocarro/ônibus para _____?
Quando bai salir l camboio/carreira pa _____?. ( )
Quando chega este comboio/trem ou autocarro/ônibus a _____?
Quando chega este camboio/carreira a _____?. ( )

Direções

editar
Como vou _____ ?
Cumo bou _____?. ( )
...à estação de comboio/trem?
...a la staçon de camboios? ( )
...à estação de autocarro/ônibus?
...a la staçon de carreiras? ( )
...ao aeroporto?
...al aeroporto? ( )
...ao centro?
...al centro? ( )
...ao hotel _____?
...al houtel _____? ( )
...a uma boate/bar/festa?
...a ua taberna/fiesta? ( )
...a uma lan house?
...a un sítio cun anternete? ( )
...ao consulado brasileiro?
...al cunsulado brasileiro? ( )
Onde há muitos/muitas...
Adonde hai muitos _____? ( )
...hotéis?
...houteles? ( )
...restaurantes?
...restourantes? ( )
...bares?
...tabernas? ( )
...lugares para visitar?
...lhugares pa bejitar? ( )
...homens?
...homes? ( )
...mulheres?
...mulhieres? ( )
Pode mostrar-me no mapa?
Puode amostrar-me ne l mapa? ( )
rua
rue ( )
Vire à esquerda.
Bire a la squierda. ( )
Vire à direita.
Bire a la dreita. ( )
esquerdo
squierdo ( )
direito
dreito ( )
sempre em frente
siempre an frente ( )
na direção de _____
na direçon/direcion de _____ ( )
depois de _____
depuis de _____ ( )
antes de _____
antes de _____ ( )
Procure o/a _____.
Percure l/la _____. ( )
cruzamento
ancruzelhada/cruzamiento ( )
norte
norte ( )
sul
sul ( )
este/leste
este/leste ( )
oeste
oeste ( )
subida
chubida ( )
descida
al para baixo ( )
Táxi!
Táxe/carro de aluguer! ( )
Leve-me para _____, por favor.
Lhieba-me pa _____, por fabor. ( )
Quanto custa ir para _____?
Quanto custa ir pa _____?. ( )
Leve-me lá, por favor.
Lhieba-me alhá, por fabor. ( )
Siga aquele carro!
Abança anté aquel altemoble! ( )
Tente não atropelar nenhum peão/pedestre.
Antente/Tente nun subertir a nanhun/ningun peon. ( )
Pare de olhar para mim desta maneira!
Pare de me mirar desta maneira! ( )
OK, então vamos.
Cierto, antoce bamos. ( )

Alojamento

editar
Tem quartos disponíveis?
Ten quartos çponibles? ( )
Quanto custa um quarto para uma/duas pessoa(s)?
Quanto custa un quarto andebidual/doble? ( )
O quarto tem...
L quarto ten... ( )
...lençóis?
...lhençoles? ( )
...uma banheira?
ua banheira? ( )
...um telefone?
...un telifone? ( )
...um televisor?
...ua telbison? ( )
Posso ver o quarto primeiro?
Puodo ber l quarto purmeiro? ( )
Tem algo mais calmo?
Ten algo más assossegado? ( )
...maior?
...meior? ( )
...mais limpo?
...más lhimpo? ( )
...mais barato?
...más barato? ( )
OK, fico com ele.
Cierto, fico cul. ( )
Ficarei _____ noite(s).
Quedarei _____ nuite(s). ( )
Pode sugerir outro hotel?
Puode andicar outro houtel? ( )
Tem um cofre?
Ten un cofre? ( )
...cadeados?
...fechaduras? ( )
O pequeno-almoço está incluído?
L pequeinho almuorço stá ancluído? ( )
A que hora é o pequeno-almoço?
Que hora ye l pequeinho almuorço? ( )
Por favor, limpe o meu quarto.
Por fabor, lhimpa l miu quarto. ( )
Pode acordar-me às _____?
Puode spertar-me a las _____? ( )
Quero fazer o registo de saída.
Quiero fazer l registro de salida. ( )

Dinheiro

editar
Aceita dólares americanos/australianos/canadianos?
Aceita dólares amaricanos/oustraliano/canadianos? ( )
Aceita libras esterlinas?
Aceita libras sterlinas? ( )
Aceita cartões de crédito?
Aceita cartones de crédito? ( )
Pode trocar-me dinheiro?
Puode trocar-me denheiro? ( )
Onde posso trocar dinheiro?
Adonde puodo trocar denheiro? ( )
Pode trocar-me um cheque de viagem?
Puode trocar-me un xeque de biaige? ( )
Onde posso trocar um cheque de viagem (um traveler's cheque)?
Adonde puodo trocar un xeque de biaige? ( )
Qual é a taxa de câmbio?
Qual ye la taixa de cámbio? ( )
Onde tem um caixa eletrónico/multibanco?
Adonde ye que hai un multibanco? ( )

Alimentação

editar
Uma mesa para uma/duas pessoa(s), por favor.
Ua mesa pa ua/dues pessona(s), por fabor. ( )
Posso ver o menu, por favor?
Puodo ber l menu, por fabor? ( )
Posso ver a cozinha, por favor?
Puodo ber la cozina, por fabor? ( )
Há uma especialidade da casa?
Hai ua specialidade de la casa? ( )
Há uma especialidade local?
Hai ua specialidade lhocal? ( )
Sou vegetariano.
Sou begetariano. ( )
Não como porco.
Nun puodo quemer chicha de cochino. ( )
Só como kosher.
Solo puodo quemer kosher. ( )
meia-porção
meia dosa ( )
uma porção
ua dosa ( )
refeição de preço fixo
quemido de précio fixo ( )
à la carte
à la carte. ( ) (pouco utilizado)
pequeno-almoço/mata-bicho/café da manhã
zaiuno/zayuno/zinjun/pequeinho almuorço ( )
almoço
almuorço ( )
lanche
subrecena ( )
jantar
jantar ( )
supermercado
supermercado ( )
padaria
panadarie ( )
Quero _____.
Quiero _____. ( )
Quero um prato de _____.
Quiero un prato de _____. ( )


Carne
Chicha ( )
frango
polho ( )
bife
chicha ( )
peixe
peixe ( )
fiambre
fiambre ( )
salsicha
salsixa ( )
churrasco
chicha ( )


Vegetais
Begetales ( )
batata
patata ( )
cebola
cebolha ( )
cenoura
cenoira ( )
cogumelo
roco/roque ( )
pepino
pepino ( )
tomate
temato ( )
salada
selada ( )


Frutas
Fruitas ( )
ananás/abacaxi
ananás ( )
banana
banana ( )
cereja
cereija ( )
laranja
laranja ( )
limão
limon ( )
maçã
maçana, mançana ( )
morango
morángano, morango ( )
pera
pera ( )
pêssego
morcon/mortecon/morcaton/pierxigo. ( )


Outros
pão
pan ( )
tosta/torrada
torreija/tosta/tuosta/torrada ( )
massa
massa ( )
arroz
arroç ( )
grão integral
grano antegral ( )
feijão
frajon, freijon ( )
queijo
queiso ( )
ovos
uobos ( )
sal
sal ( )
pimenta-preta
pumienta negra ( )
manteiga
manteiga ( )


Bebidas
bebes/bubidas ( )
Quero um copo de _____?
Quiero ua copa de _____? ( )
Quero uma chávena/xícara de _____?
Qiuero ua chícara de _____? ( )
Quero uma garrafa _____?
Quiero ua garrafa _____? ( )
café
café ( )
chá
xá ( )
sumo/suco
çumo ( )
água gaseificada
auga cun gaç ( )
água
auga ( )
cerveja
cerbeija ( )
leite
lheite ( )
refrigerante
refresco ( )
vinho tinto/branco
bino tinto/branco ( )
com/sem
cun/sien ( )
gelo
carambelo ( )
açúcar
açucre ( )
adoçante
adoçante ( )


Pode me dar _____?
Puode dar-me _____? ( )


Desculpe, empregado de mesa/garçom?
Çculpe ampregado de mesa? ( )
Já acabei.
Yá treminei. ( )
Estou farto.
Stou ampanzinado. ( )
Estava delicioso.
Staba mui/mi buono. ( )
Por favor, retire os pratos.
Por fabor, zarrede ls pratos. ( )
A conta, por favor.
L précio, por fabor. ( )
Servem álcool?
Sírben álcol? ( )
Há serviço de mesas?
Hai un serbício de mesas? ( )
Uma cerveja/duas cervejas, por favor.
Ua cerbeija/dues cerbeijas, por fabor. ( )
Um copo de vinho tinto/branco, por favor.
Ua copa de bino tinto/branco, por fabor. ( )
Uma caneca, por favor.
Ua copa, por fabor. ( )
Uma lata/garrafa, por favor.
Ua lhata/garrafa, por fabor. ( )
uísque
uísque ( )
vodka
vodka ( )
rum
rum ( )
água
auga ( )
club soda
club soda ( )
água tónica
auga tónica ( )
sumo/suco de laranja
sumo de laranja ( )
Coca-Cola
Coca-Cola ( )
Tem aperitivos?
Ten subrecenas? ( )
Mais um/uma, por favor.
Más un/ua, por fabor. ( )
Mais uma rodada, por favor.
Más ua rodrada, por fabor. ( )
A que horas fecham?
Que hora bai cerrar? ( )

Compras

editar
Tem isto no meu tamanho?
Ten esto de l miu tamanho? ( )
Quanto custa?
Quanto custa?. ( )
É muito caro.
Ye mui/mi caro. ( )
Aceita _____?
Aceita _____?. ( )
caro
caro ( )
barato
barato ( )
Não tenho dinheiro suficiente.
Nun tengo denheiro subreciente. ( )
Não quero.
Nun quiero. ( )
Está a enganar-me.
Stá anganhando-me. ( )
Não estou interessado.
Nun tengo antresse. ( )
OK, eu levo.
Cierto, you lhiebo. ( )
Dá-me um saco?
Dá-me un saco? ( )
Envia para outros países?
Ambia pa outros paízes? ( )


Preciso de...
Perciso de... ( )
...pasta de dentes.
...perduto pa lhabar ls dientes. ( )
...escova de dentes.
...scoba de dientes. ( )
...tampões.
...tampones. ( )
...sabonete.
...xaboneta. ( )
...champô/xampú.
...champó. ( )
...aspirina.
...aspirina. ( )
...remédio para resfriado.
...remédio pa resfriado. ( )
...remédio para as dores de estômago.
...remédio pa delores de stómado. ( )
...uma lâmina.
...ua lámina. ( )
...um guarda-chuva
...un guarda chuba. ( )
...protetor solar.
...portetor solar. ( )
...um cartão postal
...un carton postal. ( )
...selos (de correio).
...seilhos (de correio). ( )
...pilhas.
...pilhas. ( )
...sacos plásticos.
...sacos plásticos. ( )
...corda.
...cuorda. ( )
...fita adesiva.
...fita cola. ( )
...papel de carta.
...papel de carta. ( )
...uma caneta.
...ua caneta. ( )
...livros em inglês.
...lhibros an anglés. ( )
...uma revista em português.
...ua rebista an pertués. ( )
...um jornal em português.
...un jornal an pertués. ( )
...um dicionário de inglês-português.
...un dicionairo de anglés-pertués. ( )

Conduzir/digir

editar
Quero alugar um carro.
Quiero rendar un carro. ( )
Posso fazer um seguro?
Puodo fazer un seguro? ( )
Pare (num sinal)
Pare ( )
Ops!
Baia! ( )
sentido único
sentido único ( )
estacionamento proibido
stacionamiento proibido ( )
limite de velocidade
lhemite de belocidade ( )
posto de gasolina
bomba de gazolina ( )
gasolina
gazolina ( )
gasóleo/diesel
gasólio ( )
sujeito a reboque
assujeitado a reboque ( )

Autoridade

editar
A culpa é dele/dela!
La culpa ye del/deilha! ( )
Não é o que está parecendo.
Nun ye l que parece. ( )
Eu posso explicar tudo.
You puodo splicar todo. ( )
Não fiz nada de errado.
Nun fiç nada de arrado. ( )
Eu juro que não fiz nada seu/senhor guarda.
You juro que nun fiç nada, senhor friscal/guarda. ( )
Foi um engano.
Fui un anganho. ( )
Aonde me leva?
Adonde stá a libar-me? ( )
Estou detido?
Stou anganchado? ( )
Sou um cidadão brasileiro/português.
Sou un cidadano brasileiro/pertués. ( )
Quero falar com o consulado brasileiro/português.
Quiero falar cul cunsulado brasileiro/pertués. ( )
Quero falar com um advogado.
Quiero falar c’un abogado. ( )
Posso pagar a fiança agora?
Puodo pagar la fiança aora? ( )
Você aceita um suborno/propina/cervejinha? (isto não é recomendado)
Aceita denheiro ó ua bubida? ( )

Aprenda mais

editar
Este artigo está delineado. Ele já segue um modelo adequado, mas não contém informações suficientes sobre o assunto.

Mergulhe fundo e ajude-o a crescer!