Guia de conversação amárico

língua

Este artigo é um guia de conversação.

O amárico é a linguagem principal da Etiópia.

Alfabeto editar

Guia de pronúncia editar

Vogais editar

Consonantes editar

Ditongos comuns editar

Dígrafos comuns editar

Lista de frases editar

Básicos editar

Placas comuns
ABERTO
Aberto
FECHADO
Fechado
ENTRADA
Entrada
SAÍDA
Saída
EMPURRE
Empurre
PUXE
Puxe.
BANHEIRO
Banheiro
HOMENS
Homens
MULHERES
Mulheres
PROIBIDO
Proibido
Bom dia.
Tena yistilign. ( )
Olá.
Seulam. ( )
(Muito) Obrigado.
(Betam) ahmesugenalew. ( )
Como está? (de maneira respeitosa, dirigindo-se a um idoso)
Dunna noT? ( )
Como está? (de maneira informal, dirigindo-se a um homem)
Endemin-neh? ( )
Como está? (de maneira informal, dirigindo-se a uma mulher)
Endemin-nesh? ( )
Bem, obrigado/a
Dunna ñuey. ( )
Tudo Bem.
ishi. ( )
Qual é o seu nome? (dirigindo-se a um homem)
Simeh man naw?. ( )
Qual é o seu nome? (dirigindo-se a uma mulher)
Simish man naw?. ( )
(O) meu nome é ______ .
Sime ______ yibalal. ( )
Muito prazer em conhecê-lo.
. ( )
Por favor. (dirigindo-se a um homem)
Ebakih. ( )
Por favor. (dirigindo-se a uma mulher)
Ebakish. ( )
De nada.
Minem Aydelem. (significa literalmente "não há problema")
Sim.
awo. ( )
Não.
aye; aydelem. ( )
Com licença
Yiqirta. ( )
Desculpe-me.
Yiqirta. ( )
Desculpe.
. ( )
Perdão.
. ( )
Adeus. (formal; dirigindo-se a um homem)
Dehna hun. ( )
Adeus. (formal; dirigindo-se a uma mulher)
Dehna hugni. ( )
Tchau. (informal)
Ciao. (proveniente do italiano)
Até logo.
. ( )
Não falo [bem] inglês.
. ( )
Fala português?
. ( )
Há aqui alguém que fale português?
. ( )
Socorro!
. ( )
Bom dia. (dirigindo-se a um homem)
Danar adek. ( )
Bom dia. (dirigindo-se a uma mulher)
Danar adesh. ( )
Boa tarde.
. ( )
Boa noite.
. ( )
Não entendo.
Algebagnem. ( )
Onde é o banheiro?
Metatebiya bet yet new? ( )

Problemas editar

Deixa-me em paz.
. ( )
Não me toque!
. ( )
Eu chamo a polícia.
. ( )
Polícia!
. ( )
Pára! Ladrão!
. ( )
Preciso da sua ajuda.
. ( )
É uma emergência.
. ( )
Estou perdido.
. ( )
Perdi a minha mala [bolsa].
. ( )
Perdi a minha carteira.
. ( )
Estou doente.
. ( )
Estou ferido/da.
. ( )
Preciso de um médico.
. ( )
Posso usar o seu telefone?
. ( )

Números editar

0
Zero. ( )
1
And. ( )
2
Hoolet. ( )
3
Sost. ( )
4
Arat. ( )
5
Amest. ( )
6
Sidist. ( )
7
Sebat. ( )
8
Sement. ( )
9
ZeTegn. ( )
10
Aser. ( )
11
Asra-and. ( )
12
Asra-hoolet. ( )
13
. ( )
14
. ( )
15
. ( )
16
. ( )
17
. ( )
18
. ( )
19
. ( )
20
Haya. ( )
21
Haya-and. ( )
22
. ( )
23
. ( )
30
Selasa. ( )
40
Arba. ( )
50
Hamsa. ( )
60
Silsa. ( )
70
Seba. ( )
80
Semanya. ( )
90
ZeTena. ( )
100
Meto. ( )
200
Hoolet-meto. ( )
300
Sost-meto. ( )
500
. ( )
1000
Shee. ( )
2000
Hoolet-shee. ( )
1,000,000
. ( )
número _____ (trem, ônibus, etc.)
. ( )
metade
. ( )
menos
. ( )
mais
. ( )

Partes do dia editar

agora
. ( )
depois
. ( )
antes de
. ( )
manhã
. ( )
tarde
. ( )
noite
. ( )

Horas editar

O dia começa às 1 se'at ke tewatu horas = 7:00h

meio-dia
. (6 se'at horas)
uma hora da tarde
. (7 se'at)
duas horas da tarde
. (8 se'at )
três e meia da tarde
. ( )
meia-noite
. (6 se'at ke'lelitu horas da noite)

Duração editar

_____ minuto(s)
. ( )
_____ hora(s)
. ( )
_____ dia(s)
. ( )
_____ semana(s)
. ( )
_____ mês(meses)
. ( )
_____ ano(s)
. ( )

Dias editar

hoje
. ( )
ontem
. ( )
amanhã
. ( )
esta semana
. ( )
a semana passada
. ( )
próxima semana
. ( )
domingo
Ehood. ( êrrud)
segunda-feira
Segno. (senho)
terça-feira
Maksegno. ( maksenho)
quarta-feira
Erob. ( )
quinta-feira
Hamoos. ( )
sexta-feira
Arb. ( )
sábado
Qdame. ( kdãmê)

Meses editar

Setembro
Meskerem. (meskarãn)
Outubro
Tikimt. (tsaidêi )
Novembro
Hidar. ( belighé)
Dezembro
Tahisas. (tarra, sas)
Janeiro
Tir. ( têra)
Fevereiro
Yekatit. ( iêkatid)
Março
Megabit. ( rrêdara)
Abril
Miyaziya. ( miá.ziá)
Maio
Ginbot. ( ghãnbôti)
Junho
Senay. ( sení)
Julho
Hamle. ( rramilé)
Agosto
Nehasie. ( narrasê)

Escrever hora e data editar

21 de setembro de 2005, "vinte e um de setembro de dois mil cinco"

Cores editar

preto
Tiqoor. ( )
branco
NeCH. ( )
cinzento
. ( )
vermelho
Qey. ( )
azul
Semayawi. ( )
amarelo
BiCHa. ( )
verde
Arengwade. ( )
laranja
Bertukan. ( )
roxo
WeynTej. ( )
violeta
. ( )
cor de rosa
Rose. ( )
marrom/ castanho
Buna'aynet/Buna'ma. ( )
azul-bebé
Wuhama semayawi . ( )
azul escuro
DemaQ semayawi . ( )

Transporte editar

Ônibus e trem editar

Quanto custa uma passagem para _____?
. ( )
Uma passagem para _____, por favor.
. ( )
Para onde vai o trem/ônibus?
. ( )
Onde pára o trem/ônibus para _____?
. ( )
Este trem/ônibus pára em _____?
. ( )
Quando sai o trem/ônibus para _____?
. ( )
Quando chega este trem/ônibus a _____?
. ( )

Direcões editar

Como vou _____ ?
. ( )
...à estação de trem?
. ( )
...à estação de ônibus?
. ( )
...ao aeroporto?
. ( )
...ao centro?
. ( )
...à pousada de juventude?
. ( )
...ao hotel _____?
. ( )
...a uma boate/bar/festa?
. ( )
...a um lan house?
. ( )
...ao consulado brasileiro/português?
. ( )
Onde há muitos/muitas...
. ( )
...hotéis?
. ( )
...restaurantes?
. ( )
...bares?
. ( )
...lugares para visitar?
. ( )
...mulheres?
. ( )
Pode mostrar-me no mapa?
. ( )
rua
. ( )
Vire à esquerda.
wede g'ra taTef (para um homem)/taTefi (para uma rapariga)/taTefu (para mais de uma pessoa ou para um idoso). ( )
Vire à direita.
wede Qegn taTef (para um homem)/taTefi (para uma mulher)/taTefu (para mais de uma pessoa ou para um idoso). ( )
esquerdo
G'ra. ( )
direito
Qegn. ( )
sempre em frente
QeTita menged. ( )
na direcção de _____
. ( )
depois de _____
. ( )
antes de _____
. ( )
Procure o/a _____.
. ( )
cruzamento
. ( )
norte
. ( )
sul
. ( )
leste
. ( )
oeste
. ( )
subida
. ( )
descida
. ( )

Táxi editar

Táxi!
. ( )
Leve-me para _____, por favor.
. ( )
Quanto custa ir para _____?
. ( )
Leve-me lá, por favor.
. ( )
Siga aquele carro!
. ( )
Tente não atropelar nenhum pedestre.
. ( )
Pare de olhar para mim desta maneira!
. ( )
OK, então vamos.
. ( )

Alojamento editar

Tem quartos disponíveis?
. ( )
Quanto custa um quarto para uma/duas pessoa(s)?
. ( )
O quarto tem...
. ( )
...lençóis?
. ( )
...uma banheira?
. ( )
...um telefone?
. ( )
...um televisor?
. ( )
Posso ver o quarto primeiro?
. ( )
Tem algo mais calmo?
. ( )
...maior?
. ( )
...mais limpo?
. ( )
...mais barato?
. ( )
OK, fico com ele.
. ( )
Ficarei _____ noite(s).
. ( )
Pode sugerir outro hotel?
. ( )
Tem um cofre?
. ( )
...cadeados?
. ( )
O café de manhã/jantar está incluído?
. ( )
A que hora é o café de manhã/jantar?
. ( )
Por favor limpe o meu quarto.
. ( )
Pode acordar-me às _____?
. ( )
Quero fazer o registo de saída.
. ( )

Dinheiro editar

Aceita dólares americanos/australianos/canadianos?
. ( )
Aceita libras esterlinas?
. ( )
Aceita cartões de crédito?
. ( )
Pode trocar-me dinheiro?
. ( )
Onde posso trocar dinheiro?
. ( )
Pode trocar-me um cheque de viagem
. ( )
Onde posso trocar um cheque de viagem (um Traveler's Cheque)?
. ( )
Qual é a taxa de câmbio?
. ( )
Onde tem um caixa eletrónico?
. ( )
Quanto é
Sint new? ( )

Alimentação editar

Uma mesa para uma/duas pessoa(s), por favor.
. ( )
Posso ver o menu, por favor?
. ( )
Posso ver a cozinha, por favor?
. ( )
Ha uma especialidade da casa?
. ( )
Há uma especialidade local?
. ( )
Sou vegetariano.
Siga albuelam. (literalmente: "não como carne")
Não como porco.
. ( )
Só como kosher.
. ( )
Pode fazê-lo mais "leve", por favor?
. ( )
meia-porção
. ( )
uma porção
. ( )
refeição de preço fixo
. ( )
à la carte
. ( )
café de manhã
. ( )
almoço
. ( )
lanche
. ( )
jantar
. ( )
sacolão
. ( )
padaria
. ( )
Quero _____.
. ( )
Quero um prato de _____.
. ( )


Carne
. ( )
Carne vermelha
siga. ( )
frango
doro. ( )
bife
. ( )
peixe
. ( )
fiambre
. ( )
salsicha
. ( )
churrasco
. ( )


Vegetais (frescos)
ataklt. ( )
batata
. ( )
cebola
. ( )
cenoura
. ( )
cogumelo
. ( )
pepino
. ( )
tomate
. ( )
salada
. ( )


Frutas (fresca)
. ( )
abacaxi/ananas
. ( )
banana
. ( )
cereja
. ( )
laranja
. ( )
limão
. ( )
maçã
. ( )
morango
. ( )
pêra . ( )
pêssego
. ( )


Outros . ( )
pão
dabo. ( )
torrada
. ( )
massa
. ( )
arroz
. ( )
grão integral
. ( )
feijão
. ( )
queijo
. ( )
ovos
. ( )
sal
. ( )
pimenta negra
. ( )
manteiga
. ( )


Bebidas
. ( )
Quero um copo de _____?
. ( )
Quero uma xícara de _____?
. ( )
Quero uma garrafa _____?
. ( )
café
. ( )
chá
. ( )
suco
. ( )
água com gás
. ( )
água
. ( )
cerveja
. ( )
leite
. ( )
refrigerante
. ( )
vinho tinto/branco
. ( )
com/sem
. ( )
gelo
. ( )
açúcar
. ( )
adoçante
. ( )


Pode me dar _____?
. ( )


Desculpe, garçom?
. ( )
Já acabei.
. ( )
Estou farto.
. ( )
Estava delicioso.
. ( )
Por favor retire os pratos.
. ( )
A conta, por favor.
. ( )

Bares editar

Servem álcool?
. ( )
Há serviço de mesas?
. ( )
Uma cerveja/duas cervejas, por favor.
. ( )
Um copo de vinho tinto/branco, por favor.
. ( )
Uma caneca, por favor.
. ( )
Uma lata/garrafa, por favor.
. ( )
uísque
. ( )
vodka
. ( )
rum
. ( )
água
. ( )
club soda
. ( )
água tónica
. ( )
suco de laranja
. ( )
Coca-Cola
. ( )
Tem aperitivos?
. ( )
Mais um/uma, por favor.
. ( )
Mais uma rodada, por favor.
. ( )
A que horas fecham?
. ( )

Compras editar

Tem isto no meu tamanho?
. ( )
Quanto custa?
. ( )
É muito caro.
. ( )
Aceita _____?
. ( )
caro
. ( )
barato
. ( )
Não tenho dinheiro suficiente.
. ( )
Não quero.
. ( )
Está a enganar-me.
. ( )
Não estou interessado.
. ( )
OK, eu levo.
. ( )
Dá-me um saco?
. ( )
Envia para outros países?
. ( )


Preciso de...
. ( )
...pasta de dentes.
. ( )
...escova de dentes.
. ( )
...tampões.
. ( )
...sabonete.
. ( )
...xampú.
. ( )
...aspirina.
. ( )
...remédio para resfriado.
. ( )
...remédio para as dores de estômago.
. ( )
...uma lâmina.
. ( )
...um guarda-chuva
. ( )
...protector solar.
. ( )
...um cartão postal
. ( )
...selos (de correio).
. ( )
...pilhas.
. ( )
...sacos plásticos.
. ( )
...corda.
. ( )
...fita adesiva. . ( )
...papel de carta.
. ( )
...uma caneta.
. ( )
...livros em inglês.
. ( )
...uma revista em português.
. ( )
...um jornal em português.
. ( )
...um dicionário de inglês-português.
. ( )

Dirigir editar

Quero alugar um carro.
. ( )
Posso fazer um seguro?
. ( )
Pare (num sinal)
. ( )
Ops!
. ( )
sentido único
. ( )
estacionamento proibido
. ( )
limite de velocidade
. ( )
posto de gasolina
. ( )
gasolina
. ( )
gasóleo/diesel
. ( )
sujeito a reboque
. ( )

Autoridade editar

A culpa é dele/dela!
. ( )
Não é o que está parecendo.
. ( )
Eu posso explicar tudo.
. ( )
Não fiz nada de errado.
. ( )
Eu juro que não fiz nada Seu Guarda.
. ( )
Foi um engano.
. ( )
Onde me leva?
. ( )
Estou detido?
. ( )
Sou um cidadão brasileiro/português.
. ( )
Quero falar com o consulado brasileiro/português.
. ( )
Quero falar com um advogado.
. ( )
Posso pagar a fiança agora?
. ( )
Você aceita um suborno/propina/cervejinha?
. ( )

Aprenda mais editar


Este artigo está delineado. Ele já segue um modelo adequado, mas não contém informações suficientes sobre o assunto.

Mergulhe fundo e ajude-o a crescer!