Guia de conversação amárico
língua
Este artigo é um guia de conversação.
O amárico é a linguagem principal da Etiópia.
Alfabeto
editar
Guia de pronúncia
editarLista de frases
editarBásicos
editarPlacas comuns |
|
- Bom dia.
- Tena yistilign. ( )
- Olá.
- Seulam. ( )
- (Muito) Obrigado.
- (Betam) ahmesugenalew. ( )
- Como está? (de maneira respeitosa, dirigindo-se a um idoso)
- Dunna noT? ( )
- Como está? (de maneira informal, dirigindo-se a um homem)
- Endemin-neh? ( )
- Como está? (de maneira informal, dirigindo-se a uma mulher)
- Endemin-nesh? ( )
- Bem, obrigado/a
- Dunna ñuey. ( )
- Tudo Bem.
- ishi. ( )
- Qual é o seu nome? (dirigindo-se a um homem)
- Simeh man naw?. ( )
- Qual é o seu nome? (dirigindo-se a uma mulher)
- Simish man naw?. ( )
- (O) meu nome é ______ .
- Sime ______ yibalal. ( )
- Muito prazer em conhecê-lo.
- . ( )
- Por favor. (dirigindo-se a um homem)
- Ebakih. ( )
- Por favor. (dirigindo-se a uma mulher)
- Ebakish. ( )
- De nada.
- Minem Aydelem. (significa literalmente "não há problema")
- Sim.
- awo. ( )
- Não.
- aye; aydelem. ( )
- Com licença
- Yiqirta. ( )
- Desculpe-me.
- Yiqirta. ( )
- Desculpe.
- . ( )
- Perdão.
- . ( )
- Adeus. (formal; dirigindo-se a um homem)
- Dehna hun. ( )
- Adeus. (formal; dirigindo-se a uma mulher)
- Dehna hugni. ( )
- Tchau. (informal)
- Ciao. (proveniente do italiano)
- Até logo.
- . ( )
- Não falo [bem] inglês.
- . ( )
- Fala português?
- . ( )
- Há aqui alguém que fale português?
- . ( )
- Socorro!
- . ( )
- Bom dia. (dirigindo-se a um homem)
- Danar adek. ( )
- Bom dia. (dirigindo-se a uma mulher)
- Danar adesh. ( )
- Boa tarde.
- . ( )
- Boa noite.
- . ( )
- Não entendo.
- Algebagnem. ( )
- Onde é o banheiro?
- Metatebiya bet yet new? ( )
Problemas
editar- Deixa-me em paz.
- . ( )
- Não me toque!
- . ( )
- Eu chamo a polícia.
- . ( )
- Polícia!
- . ( )
- Pára! Ladrão!
- . ( )
- Preciso da sua ajuda.
- . ( )
- É uma emergência.
- . ( )
- Estou perdido.
- . ( )
- Perdi a minha mala [bolsa].
- . ( )
- Perdi a minha carteira.
- . ( )
- Estou doente.
- . ( )
- Estou ferido/da.
- . ( )
- Preciso de um médico.
- . ( )
- Posso usar o seu telefone?
- . ( )
Números
editar- 0
- Zero. ( )
- 1
- And. ( )
- 2
- Hoolet. ( )
- 3
- Sost. ( )
- 4
- Arat. ( )
- 5
- Amest. ( )
- 6
- Sidist. ( )
- 7
- Sebat. ( )
- 8
- Sement. ( )
- 9
- ZeTegn. ( )
- 10
- Aser. ( )
- 11
- Asra-and. ( )
- 12
- Asra-hoolet. ( )
- 13
- . ( )
- 14
- . ( )
- 15
- . ( )
- 16
- . ( )
- 17
- . ( )
- 18
- . ( )
- 19
- . ( )
- 20
- Haya. ( )
- 21
- Haya-and. ( )
- 22
- . ( )
- 23
- . ( )
- 30
- Selasa. ( )
- 40
- Arba. ( )
- 50
- Hamsa. ( )
- 60
- Silsa. ( )
- 70
- Seba. ( )
- 80
- Semanya. ( )
- 90
- ZeTena. ( )
- 100
- Meto. ( )
- 200
- Hoolet-meto. ( )
- 300
- Sost-meto. ( )
- 500
- . ( )
- 1000
- Shee. ( )
- 2000
- Hoolet-shee. ( )
- 1,000,000
- . ( )
- número _____ (trem, ônibus, etc.)
- . ( )
- metade
- . ( )
- menos
- . ( )
- mais
- . ( )
Partes do dia
editar- agora
- . ( )
- depois
- . ( )
- antes de
- . ( )
- manhã
- . ( )
- tarde
- . ( )
- noite
- . ( )
Horas
editarO dia começa às 1 se'at ke tewatu horas = 7:00h
- meio-dia
- . (6 se'at horas)
- uma hora da tarde
- . (7 se'at)
- duas horas da tarde
- . (8 se'at )
- três e meia da tarde
- . ( )
- meia-noite
- . (6 se'at ke'lelitu horas da noite)
Duração
editar- _____ minuto(s)
- . ( )
- _____ hora(s)
- . ( )
- _____ dia(s)
- . ( )
- _____ semana(s)
- . ( )
- _____ mês(meses)
- . ( )
- _____ ano(s)
- . ( )
Dias
editar- hoje
- . ( )
- ontem
- . ( )
- amanhã
- . ( )
- esta semana
- . ( )
- a semana passada
- . ( )
- próxima semana
- . ( )
- domingo
- Ehood. ( êrrud)
- segunda-feira
- Segno. (senho)
- terça-feira
- Maksegno. ( maksenho)
- quarta-feira
- Erob. ( )
- quinta-feira
- Hamoos. ( )
- sexta-feira
- Arb. ( )
- sábado
- Qdame. ( kdãmê)
Meses
editar- Setembro
- Meskerem. (meskarãn)
- Outubro
- Tikimt. (tsaidêi )
- Novembro
- Hidar. ( belighé)
- Dezembro
- Tahisas. (tarra, sas)
- Janeiro
- Tir. ( têra)
- Fevereiro
- Yekatit. ( iêkatid)
- Março
- Megabit. ( rrêdara)
- Abril
- Miyaziya. ( miá.ziá)
- Maio
- Ginbot. ( ghãnbôti)
- Junho
- Senay. ( sení)
- Julho
- Hamle. ( rramilé)
- Agosto
- Nehasie. ( narrasê)
Escrever hora e data
editar21 de setembro de 2005, "vinte e um de setembro de dois mil cinco"
Cores
editar- preto
- Tiqoor. ( )
- branco
- NeCH. ( )
- cinzento
- . ( )
- vermelho
- Qey. ( )
- azul
- Semayawi. ( )
- amarelo
- BiCHa. ( )
- verde
- Arengwade. ( )
- laranja
- Bertukan. ( )
- roxo
- WeynTej. ( )
- violeta
- . ( )
- cor de rosa
- Rose. ( )
- marrom/ castanho
- Buna'aynet/Buna'ma. ( )
- azul-bebé
- Wuhama semayawi . ( )
- azul escuro
- DemaQ semayawi . ( )
Transporte
editarÔnibus e trem
editar- Quanto custa uma passagem para _____?
- . ( )
- Uma passagem para _____, por favor.
- . ( )
- Para onde vai o trem/ônibus?
- . ( )
- Onde pára o trem/ônibus para _____?
- . ( )
- Este trem/ônibus pára em _____?
- . ( )
- Quando sai o trem/ônibus para _____?
- . ( )
- Quando chega este trem/ônibus a _____?
- . ( )
Direcões
editar- Como vou _____ ?
- . ( )
- ...à estação de trem?
- . ( )
- ...à estação de ônibus?
- . ( )
- ...ao aeroporto?
- . ( )
- ...ao centro?
- . ( )
- ...à pousada de juventude?
- . ( )
- ...ao hotel _____?
- . ( )
- ...a uma boate/bar/festa?
- . ( )
- ...a um lan house?
- . ( )
- ...ao consulado brasileiro/português?
- . ( )
- Onde há muitos/muitas...
- . ( )
- ...hotéis?
- . ( )
- ...restaurantes?
- . ( )
- ...bares?
- . ( )
- ...lugares para visitar?
- . ( )
- ...mulheres?
- . ( )
- Pode mostrar-me no mapa?
- . ( )
- rua
- . ( )
- Vire à esquerda.
- wede g'ra taTef (para um homem)/taTefi (para uma rapariga)/taTefu (para mais de uma pessoa ou para um idoso). ( )
- Vire à direita.
- wede Qegn taTef (para um homem)/taTefi (para uma mulher)/taTefu (para mais de uma pessoa ou para um idoso). ( )
- esquerdo
- G'ra. ( )
- direito
- Qegn. ( )
- sempre em frente
- QeTita menged. ( )
- na direcção de _____
- . ( )
- depois de _____
- . ( )
- antes de _____
- . ( )
- Procure o/a _____.
- . ( )
- cruzamento
- . ( )
- norte
- . ( )
- sul
- . ( )
- leste
- . ( )
- oeste
- . ( )
- subida
- . ( )
- descida
- . ( )
Táxi
editar- Táxi!
- . ( )
- Leve-me para _____, por favor.
- . ( )
- Quanto custa ir para _____?
- . ( )
- Leve-me lá, por favor.
- . ( )
- Siga aquele carro!
- . ( )
- Tente não atropelar nenhum pedestre.
- . ( )
- Pare de olhar para mim desta maneira!
- . ( )
- OK, então vamos.
- . ( )
Alojamento
editar- Tem quartos disponíveis?
- . ( )
- Quanto custa um quarto para uma/duas pessoa(s)?
- . ( )
- O quarto tem...
- . ( )
- ...lençóis?
- . ( )
- ...uma banheira?
- . ( )
- ...um telefone?
- . ( )
- ...um televisor?
- . ( )
- Posso ver o quarto primeiro?
- . ( )
- Tem algo mais calmo?
- . ( )
- ...maior?
- . ( )
- ...mais limpo?
- . ( )
- ...mais barato?
- . ( )
- OK, fico com ele.
- . ( )
- Ficarei _____ noite(s).
- . ( )
- Pode sugerir outro hotel?
- . ( )
- Tem um cofre?
- . ( )
- ...cadeados?
- . ( )
- O café de manhã/jantar está incluído?
- . ( )
- A que hora é o café de manhã/jantar?
- . ( )
- Por favor limpe o meu quarto.
- . ( )
- Pode acordar-me às _____?
- . ( )
- Quero fazer o registo de saída.
- . ( )
Dinheiro
editar- Aceita dólares americanos/australianos/canadianos?
- . ( )
- Aceita libras esterlinas?
- . ( )
- Aceita cartões de crédito?
- . ( )
- Pode trocar-me dinheiro?
- . ( )
- Onde posso trocar dinheiro?
- . ( )
- Pode trocar-me um cheque de viagem
- . ( )
- Onde posso trocar um cheque de viagem (um Traveler's Cheque)?
- . ( )
- Qual é a taxa de câmbio?
- . ( )
- Onde tem um caixa eletrónico?
- . ( )
- Quanto é
- Sint new? ( )
Alimentação
editar- Uma mesa para uma/duas pessoa(s), por favor.
- . ( )
- Posso ver o menu, por favor?
- . ( )
- Posso ver a cozinha, por favor?
- . ( )
- Ha uma especialidade da casa?
- . ( )
- Há uma especialidade local?
- . ( )
- Sou vegetariano.
- Siga albuelam. (literalmente: "não como carne")
- Não como porco.
- . ( )
- Só como kosher.
- . ( )
- Pode fazê-lo mais "leve", por favor?
- . ( )
- meia-porção
- . ( )
- uma porção
- . ( )
- refeição de preço fixo
- . ( )
- à la carte
- . ( )
- café de manhã
- . ( )
- almoço
- . ( )
- lanche
- . ( )
- jantar
- . ( )
- sacolão
- . ( )
- padaria
- . ( )
- Quero _____.
- . ( )
- Quero um prato de _____.
- . ( )
- Carne
- . ( )
- Carne vermelha
- siga. ( )
- frango
- doro. ( )
- bife
- . ( )
- peixe
- . ( )
- fiambre
- . ( )
- salsicha
- . ( )
- churrasco
- . ( )
- Vegetais (frescos)
- ataklt. ( )
- batata
- . ( )
- cebola
- . ( )
- cenoura
- . ( )
- cogumelo
- . ( )
- pepino
- . ( )
- tomate
- . ( )
- salada
- . ( )
- Frutas (fresca)
- . ( )
- abacaxi/ananas
- . ( )
- banana
- . ( )
- cereja
- . ( )
- laranja
- . ( )
- limão
- . ( )
- maçã
- . ( )
- morango
- . ( )
- pêra . ( )
- pêssego
- . ( )
- Outros . ( )
- pão
- dabo. ( )
- torrada
- . ( )
- massa
- . ( )
- arroz
- . ( )
- grão integral
- . ( )
- feijão
- . ( )
- queijo
- . ( )
- ovos
- . ( )
- sal
- . ( )
- pimenta negra
- . ( )
- manteiga
- . ( )
- Bebidas
- . ( )
- Quero um copo de _____?
- . ( )
- Quero uma xícara de _____?
- . ( )
- Quero uma garrafa _____?
- . ( )
- café
- . ( )
- chá
- . ( )
- suco
- . ( )
- água com gás
- . ( )
- água
- . ( )
- cerveja
- . ( )
- leite
- . ( )
- refrigerante
- . ( )
- vinho tinto/branco
- . ( )
- com/sem
- . ( )
- gelo
- . ( )
- açúcar
- . ( )
- adoçante
- . ( )
- Pode me dar _____?
- . ( )
- Desculpe, garçom?
- . ( )
- Já acabei.
- . ( )
- Estou farto.
- . ( )
- Estava delicioso.
- . ( )
- Por favor retire os pratos.
- . ( )
- A conta, por favor.
- . ( )
Bares
editar- Servem álcool?
- . ( )
- Há serviço de mesas?
- . ( )
- Uma cerveja/duas cervejas, por favor.
- . ( )
- Um copo de vinho tinto/branco, por favor.
- . ( )
- Uma caneca, por favor.
- . ( )
- Uma lata/garrafa, por favor.
- . ( )
- uísque
- . ( )
- vodka
- . ( )
- rum
- . ( )
- água
- . ( )
- club soda
- . ( )
- água tónica
- . ( )
- suco de laranja
- . ( )
- Coca-Cola
- . ( )
- Tem aperitivos?
- . ( )
- Mais um/uma, por favor.
- . ( )
- Mais uma rodada, por favor.
- . ( )
- A que horas fecham?
- . ( )
Compras
editar- Tem isto no meu tamanho?
- . ( )
- Quanto custa?
- . ( )
- É muito caro.
- . ( )
- Aceita _____?
- . ( )
- caro
- . ( )
- barato
- . ( )
- Não tenho dinheiro suficiente.
- . ( )
- Não quero.
- . ( )
- Está a enganar-me.
- . ( )
- Não estou interessado.
- . ( )
- OK, eu levo.
- . ( )
- Dá-me um saco?
- . ( )
- Envia para outros países?
- . ( )
- Preciso de...
- . ( )
- ...pasta de dentes.
- . ( )
- ...escova de dentes.
- . ( )
- ...tampões.
- . ( )
- ...sabonete.
- . ( )
- ...xampú.
- . ( )
- ...aspirina.
- . ( )
- ...remédio para resfriado.
- . ( )
- ...remédio para as dores de estômago.
- . ( )
- ...uma lâmina.
- . ( )
- ...um guarda-chuva
- . ( )
- ...protector solar.
- . ( )
- ...um cartão postal
- . ( )
- ...selos (de correio).
- . ( )
- ...pilhas.
- . ( )
- ...sacos plásticos.
- . ( )
- ...corda.
- . ( )
- ...fita adesiva. . ( )
- ...papel de carta.
- . ( )
- ...uma caneta.
- . ( )
- ...livros em inglês.
- . ( )
- ...uma revista em português.
- . ( )
- ...um jornal em português.
- . ( )
- ...um dicionário de inglês-português.
- . ( )
Dirigir
editar- Quero alugar um carro.
- . ( )
- Posso fazer um seguro?
- . ( )
- Pare (num sinal)
- . ( )
- Ops!
- . ( )
- sentido único
- . ( )
- estacionamento proibido
- . ( )
- limite de velocidade
- . ( )
- posto de gasolina
- . ( )
- gasolina
- . ( )
- gasóleo/diesel
- . ( )
- sujeito a reboque
- . ( )
Autoridade
editar- A culpa é dele/dela!
- . ( )
- Não é o que está parecendo.
- . ( )
- Eu posso explicar tudo.
- . ( )
- Não fiz nada de errado.
- . ( )
- Eu juro que não fiz nada Seu Guarda.
- . ( )
- Foi um engano.
- . ( )
- Onde me leva?
- . ( )
- Estou detido?
- . ( )
- Sou um cidadão brasileiro/português.
- . ( )
- Quero falar com o consulado brasileiro/português.
- . ( )
- Quero falar com um advogado.
- . ( )
- Posso pagar a fiança agora?
- . ( )
- Você aceita um suborno/propina/cervejinha?
- . ( )
Aprenda mais
editarEste artigo está delineado. Ele já segue um modelo adequado, mas não contém informações suficientes sobre o assunto. |